ZIYARAT JAMIA KABEERA
Sheikh Sadooq (R.A.) quotes in his book ‘Man la yah’zar’hul faqeeh’ and ‘Uyoon e Akhbaar e Reza’, from Musa bin Abdullah that he said:
I politely requested Imam Hadi (A.S.): O’ son of Allah’s Messenger (P.B.U.H.), teach me an eloquent and expressive speech through which I can perform the Ziyarat of each one of you. .
His holiness said: When you reach the gate of the holy shrine, halt and bear witness to the oneness of Allah and the Prophet-hood of Mohammad (peace be upon him); say:
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.
“I bear witness that there is no god save Allah, Alone without having any associate, And I bear witness that Muhammad—blessings of Allah be upon him—is His servant and Messenger.”
When you enter and catch sight of the tomb, you should halt again and repeat saying Allahu Akbar«اَللَّهُ أَكْبَرُ»—Allah is the Greatest—thirty times. Very serene and venerable, you should walk a few yards with slow steps and then halt anew and repeating saying Allahu Akbar«اَللَّهُ أَكْبَرُ» thirty times. As you come within reach of the tomb, you should repeat saying Allahu Akbar«اَللَّهُ أَكْبَرُ» forty times so that you would have said it one hundred times. After that, you should recite the following:
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَهْلَ بَيْتِ النُّبُوَّةِ ، وَمَوْضِعَ الرِّسالَةِ ، وَمُخْتَلَفَ الْمَلائِكَةِ ، وَمَهْبِطَ الْوَحْيِ ، وَمَعْدِنَ الرَّحْمَةِ ، وَخُزَّانَ الْعِلْمِ ، وَمُنْتَهَى الْحِلْمِ ، وَاُصُولَ الْكَرَمِ ، وَقادَةَ الْاُمَمِ ، وَأَوْلِياءَ النِّعَمِ ، وَعَناصِرَ الْأَبْرارِ ، وَدَعائِمَ الْأَخْيارِ ، وَ ساسَةَ الْعِبادِ ، وَأَرْكانَ الْبِلادِ ، وَأَبْوابَ الْإيمانِ ، وَاُمَناءَ الرَّحْمانِ ، وَسُلالَةَ النَّبِيّينَ ، وَصَفْوَةَ الْمُرْسَلينَ ، وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ الْعالَمينَ ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .
اَلسَّلامُ عَلى أَئِمَّةِ الْهُدى ، وَمَصابيحِ الدُّجى ، وَأَعْلامِ التُّقى ، وَذَوِى النُّهى ، وَاُولِى الْحِجى ، وَكَهْفِ الْوَرى ، وَوَرَثَةِ الْأَنْبِياءِ ، وَالْمَثَلِ الْأَعْلى ، وَالدَّعْوَةِ الْحُسْنى ، وَحُجَجِ اللَّهِ عَلى أَهْلِ الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ وَالْاُولى ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .
اَلسَّلامُ عَلى مَحالِّ مَعْرِفَةِ اللَّهِ ، وَمَساكِنِ بَرَكَةِ اللَّهِ ، وَمَعادِنِ حِكْمَةِ اللَّهِ ، وَحَفَظَةِ سِرِّ اللَّهِ ، وَحَمَلَةِ كِتابِ اللَّهِ ، وَأَوْصِياءِ نَبِيِّ اللَّهِ ، وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ.
اَلسَّلامُ عَلَى الدُّعاةِ إِلَى اللَّهِ ، وَالْأَدِلّاءِ عَلى مَرْضاتِ اللَّهِ ، وَالْمُسْتَقِرّينَ في أَمْرِ اللَّهِ ، وَالتَّامّينَ في مَحَبَّةِ اللَّهِ ، وَالْمُخْلِصينَ في تَوْحيدِ اللَّهِ ، وَالْمُظْهِرينَ لِأَمْرِ اللَّهِ وَنَهْيِهِ ، وَعِبادِهِ الْمُكْرَمينَ ، اَلَّذينَ لايَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .
اَلسَّلامُ عَلَى الْأَئِمَّةِ الدُّعاةِ ، وَالْقادَةِ الْهُداةِ ، وَالسَّادَةِ الْوُلاةِ ، وَالذَّادَةِ الْحُماةِ ، وَأَهْلِ الذِّكْرِ وَاُولِى الْأَمْرِ ، وَبَقِيَّةِ اللَّهِ وَخِيَرَتِهِ ، وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ ، وَحُجَّتِهِ وَصِراطِهِ ، وَنُورِهِ وَبُرْهانِهِ ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلّاَ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ ، كَما شَهِدَ اللَّهُ لِنَفْسِهِ ، وَشَهِدَتْ لَهُ مَلائِكَتُهُ وَاُولُوا الْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ ، لا إِلهَ إِلّا هُوَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ الْمُنْتَجَبُ ، وَرَسُولُهُ الْمُرْتَضى ، أَرْسَلَهُ بِالْهُدى وَدينِ الْحَقِّ ، لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ .
وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ الْأَئِمَّةُ الرَّاشِدُونَ الْمَهْدِيُّونَ ، اَلْمَعْصُومُونَ الْمُكَرَّمُونَ ، اَلْمُقَرَّبُونَ الْمُتَّقُونَ، اَلصَّادِقُونَ الْمُصْطَفَوْنَ، اَلْمُطيعُونَ للَّهِِ، اَلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ، اَلْعامِلُونَ بِإِرادَتِهِ، اَلْفائِزُونَ بِكَرامَتِهِ، اِصْطَفاكُمْ بِعِلْمِهِ، وَارْتَضاكُمْ لِغَيْبِهِ، وَاخْتارَكُمْ لِسِرِّهِ ، وَاجْتَباكُمْ بِقُدْرَتِهِ ، وَأَعَزَّكُمْ بِهُداهُ ، وَخَصَّكُمْ بِبُرْهانِهِ ، وَانْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ ( بِنُورِهِ ) ، وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ ، وَرَضِيَكُمْ خُلَفاءَ في أَرْضِهِ ، وَحُجَجاً عَلى بَرِيَّتِهِ ، وَأَنْصاراً لِدينِهِ ، وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ ، وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ ، وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ ، وَتَراجِمَةً لِوَحْيِهِ ، وَأَرْكاناً لِتَوْحيدِهِ ، وَشُهَداءَ عَلى خَلْقِهِ ، وَأَعْلاماً لِعِبادِهِ ، وَمَناراً في بِلادِهِ ، وَأَدِلّاءَ عَلى صِراطِهِ .
عَصَمَكُمُ اللَّهُ مِنَ الزَّلَلِ ، وَآمَنَكُمْ مِنَ الْفِتَنِ ، وَطَهَّرَكُمْ مِنَ الدَّنَسِ ، وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ ، وَطَهَّرَكُمْ تَطْهيراً ، فَعَظَّمْتُمْ جَلالَهُ ، وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ ، وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ ، وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ ، وَوَكَّدْتُمْ ميثاقَهُ ، وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طاعَتِهِ ، وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ ، وَدَعَوْتُمْ إِلى سَبيلِهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ، وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ في مَرْضاتِهِ .
وَصَبَرْتُمْ عَلى ما أَصابَكُمْ في جَنْبِهِ ، وَأَقَمْتُمُ الصَّلاةَ ، وَآتَيْتُمُ الزَّكاةَ ، وَأَمَرْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ ، وَنَهَيْتُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَجاهَدْتُمْ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ ، حَتَّى أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ ، وَبَيَّنْتُمْ فَرائِضَهُ ، وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ ، وَنَشَرْتُمْ شَرايِعَ أَحْكامِهِ ، وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ ، وَصِرْتُمْ في ذلِكَ مِنْهُ إِلَى الرِّضا ، وَسَلَّمْتُمْ لَهُ الْقَضاءَ ، وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضى .
فَالرَّاغِبُ عَنْكُمْ مارِقٌ، وَاللّازِمُ لَكُمْ لاحِقٌ، وَالْمُقَصِّرُ في حَقِّكُمْ زاهِقٌ، وَالْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ، وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ، وَميراثُ النُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ، وَإِيابُ الْخَلْقِ إِلَيْكُمْ، وَحِسابُهُمْ عَلَيْكُمْ، وَفَصْلُ الْخِطابِ عِنْدَكُمْ، وَآياتُ اللَّهِ لَدَيْكُمْ، وَعَزائِمُهُ فيكُمْ، وَنُورُهُ وَبُرْهانُهُ عِنْدَكُمْ، وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ.
مَنْ والاكُمْ فَقَدْ والَى اللَّهَ ، وَمَنْ عاداكُمْ فَقَدْ عادَ اللَّهَ ، وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ ، وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ ، وَمَنِ اعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ . أَنْتُمُ الصِّراطُ الْأَقْوَمُ ، وَشُهَداءُ دارِ الْفَناءِ ، وَشُفَعاءُ دارِ الْبَقاءِ ، وَالرَّحْمَةُ الْمَوْصُولَةُ ، وَالْآيَةُ الْمَخْزُونَةُ ، وَالْأَمانَةُ الْمَحْفُوظَةُ ، وَالْبابُ الْمُبْتَلى بِهِ النَّاسُ .
مَنْ أَتيكُمْ نَجى ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ ، إِلَى اللَّهِ تَدْعُونَ ، وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ ، وَبِهِ تُؤْمِنُونَ ، وَلَهُ تُسَلِّمُونَ ، وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ ، وَإِلى سَبيلِهِ تُرْشِدُونَ ، وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ .
سَعَدَ مَنْ والاكُمْ ، وَهَلَكَ مَنْ عاداكُمْ ، وَخابَ مَنْ جَحَدَكُمْ ، وَضَلَّ مَنْ فارَقَكُمْ ، وَفازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ ، وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ ، وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ ، وَهُدِيَ مَنِ اعْتَصَمَ بِكُمْ .
مَنِ اتَّبَعَكُمْ فَالْجَنَّةُ مَأْويهُ ، وَمَنْ خالَفَكُمْ فَالنَّارُ مَثْويهُ ، وَمَنْ جَحَدَكُمْ كافِرٌ، وَمَنْ حارَبَكُمْ مُشْرِكٌ، وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ في أَسْفَلِ دَرَكٍ مِنَ الْجَحيمِ . أَشْهَدُ أَنَّ هذا سابِقٌ لَكُمْ فيما مَضى ، وَجارٍ لَكُمْ فيما بَقِيَ ، وَأَنَّ أَرْواحَكُمْ وَنُورَكُمْ وَطينَتَكُمْ واحِدَةٌ ، طابَتْ وَطَهُرَتْ بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ.
خَلَقَكُمُ اللَّهُ أَنْواراً فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقينَ ، حَتَّى مَنَّ عَلَيْنا بِكُمْ ، فَجَعَلَكُمْ في بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فيهَا اسْمُهُ ، وَجَعَلَ صَلاتَنا (صَلَواتِنا) عَلَيْكُمْ ، وَما خَصَّنا بِهِ مِنْ وِلايَتِكُمْ ، طيباً لِخَلْقِنا ، وَطَهارَةً لِأَنْفُسِنا ، وَتَزْكِيَةً لَنا ، وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنا ، فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمينَ بِفَضْلِكُمْ ، وَمَعْرُوفينَ بِتَصْديقِنا إِيَّاكُمْ .
فَبَلَغَ اللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُكَرَّمينَ ، وَأَعْلى مَنازِلِ الْمُقَرَّبينَ ، وَأَرْفَعَ دَرَجاتِ الْمُرْسَلينَ ، حَيْثُ لايَلْحَقُهُ لاحِقٌ ، وَلايَفُوقُهُ فائِقٌ ، وَلايَسْبِقُهُ سابِقٌ ، وَلايَطْمَعُ في إِدْراكِهِ طامِعٌ ، حَتَّى لايَبْقى مَلَكٌ مُقَرَّبٌ ، وَلا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ ، وَلا صِدّيقٌ وَلا شَهيدٌ ، وَلا عالِمٌ وَلا جاهِلٌ ، وَلا دَنِيٌّ وَلا فاضِلٌ ، وَلا مُؤْمِنٌ صالِحٌ ، وَلا فاجِرٌ طالِحٌ ، وَلا جَبَّارٌ عَنيدٌ ، وَلا شَيْطانٌ مَريدٌ ، وَلا خَلْقٌ فيما بَيْنَ ذلِكَ شَهيدٌ إِلّا عَرَّفَهُمْ جَلالَةَ أَمْرِكُمْ ، وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ ، وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ ، وَتَمامَ نُورِكُمْ ، وَصِدْقَ مَقاعِدِكُمْ ، وَثَباتَ مَقامِكُمْ ، وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ ، وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ ، وَكَرامَتَكُمْ عَلَيْهِ ، وَخاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ ، وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ .
بِأَبي أَنْتُمْ وَاُمّي وَأَهْلي وَمالي وَاُسْرَتي ، اُشْهِدُ اللَّهَ وَاُشْهِدُكُمْ أَنّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ ، وَبِما آمَنْتُمْ بِهِ ، كافِرٌ بِعَدُوِّكُمْ وَبِما كَفَرْتُمْ بِهِ ، مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ ، وَبِضَلالَةِ مَنْ خالَفَكُمْ ، مُوالٍ لَكُمْ وَلِأَوْلِيائِكُمْ ، مُبْغِضٌ لِأَعْدائِكُمْ وَمُعادٍ لَهُمْ ، سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ ، وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ .
مُحَقِّقٌ لِما حَقَّقْتُمْ ، مُبْطِلٌ لِما أَبْطَلْتُمْ ، مُطيعٌ لَكُمْ ، عارِفٌ بِحَقِّكُمْ ، مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ ، مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ ، مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ ، مُعْتَرِفٌ بِكُمْ ، مُؤْمِنٌ بِإِيابِكُمْ ، مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ .
مُنْتَظِرٌ لِأَمْرِكُمْ ، مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ ، آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ ، عامِلٌ بِأَمْرِكُمْ ، مُسْتَجيرٌ بِكُمْ ، زائِرٌ لَكُمْ ، لائِذٌ عائِذٌ بِقُبُورِكُمْ ، مُسْتَشْفِعٌ إِلَى اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ بِكُمْ ، وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ ، وَمُقَدِّمُكُمْ أَمامَ طَلِبَتي وَحَوائِجي ، وَإِرادَتي في كُلِّ أَحْوالي وَاُمُوري .
مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ ، وَشاهِدِكُمْ وَغائِبِكُمْ ، وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ ، وَمُفَوِّضٌ في ذلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ ، وَمُسَلِّمٌ فيهِ مَعَكُمْ ، وَقَلْبي لَكُمْ مُسَلِّمٌ ، وَرَأْيي لَكُمْ تَبَعٌ ، وَنُصْرَتي لَكُمْ مُعَدَّةٌ ، حَتَّى يُحْيِيَ اللَّهُ تَعالى دينَهُ بِكُمْ ، وَيَرُدَّكُمْ في أَيَّامِهِ ، وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ ، وَيُمَكِّنَكُمْ في أَرْضِهِ .
فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ غَيْرِكُمْ ، آمَنْتُ بِكُمْ ، وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِما تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ ، وَبَرِئْتُ إِلَى اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ مِنْ أَعْدائِكُمْ ، وَمِنَ الْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَالشَّياطينِ وَحِزْبِهِمُ الظَّالِمينَ لَكُمْ ، اَلْجاحِدينَ لِحَقِّكُمْ ، وَالْمارِقينَ مِنْ وِلايَتِكُمْ ، وَالْغاصِبينَ لِإِرْثِكُمْ ، اَلشَّاكّينَ فيكُمْ ، اَلْمُنْحَرِفينَ عَنْكُمْ ، وَمِنْ كُلِّ وَليجَةٍ دُونَكُمْ ، وَكُلِّ مُطاعٍ سِواكُمْ ، وَمِنَ الْأَئِمَّةِ الَّذينَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ .
فَثَبَّتَنِيَ اللَّهُ أَبَداً ما حَييتُ عَلى مُوالاتِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ وَدينِكُمْ ، وَوَفَّقَني لِطاعَتِكُمْ ، وَرَزَقَني شَفاعَتَكُمْ ، وَجَعَلَني مِنْ خِيارِ مَواليكُمْ ، اَلتَّابِعينَ لِما دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ ، وَجَعَلَني مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثارَكُمْ ، وَيَسْلُكُ سَبيلَكُمْ ، وَيَهْتَدي بِهُديكُمْ ، وَيُحْشَرُ في زُمْرَتِكُمْ ، وَيَكِرُّ في رَجْعَتِكُمْ ، وَيُمَلَّكُ في دَوْلَتِكُمْ ، وَيُشَرَّفُ في عافِيَتِكُمْ ، وَيُمَكَّنُ في أَيَّامِكُمْ ، وَتَقَِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ .
بِأَبي أَنْتُمْ وَاُمّي وَنَفْسي وَأَهْلي وَمالي ، مَنْ أَرادَ اللَّهَ بَدَءَ بِكُمْ ، وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ ، وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ .
مَوالِيَّ لا اُحْصي ثَنائَكُمْ ، وَلا أَبْلُغُ مِنَ الْمَدْحِ كُنْهَكُمْ ، وَمِنَ الْوَصْفِ قَدْرَكُمْ ، وَأَنْتُمْ نُورُ الْأَخْيارِ ، وَهُداةُ الْأَبْرارِ ، وَحُجَجُ الْجَبَّارِ ، بِكُمْ فَتَحَ اللَّهُ ، وَبِكُمْ يَخْتِمُ اللَّهُ ، وَبِكُمْ يُنَزِّلُ الْغَيْثَ ، وَبِكُمْ يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلّا بِإِذْنِهِ ، وَبِكُمْ يُنَفِّسُ الْهَمَّ ، وَيَكْشِفُ الضُّرَّ ، وَعِنْدَكُمْ ما نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ ، وَهَبَطَتْ بِهِ مَلائِكَتُهُ ، وَ إِلى جَدِّكُمْ -
Peace be on you O the family of the Prophet, You are the seat of the Divine mission, Unto you the Angels turn, You are the destination of the Divine revelation, the originating source of mercy, the treasures of knowledge, the ultimate in forbearance, the foundation of generosity, the leaders of all nations, You administer and distribute the bountiesYou are the elements of virtues, the pillars of goodnessYou direct and guide mankind
You protect and support landsThe doors to faith
the trustees of the All-beneficent Allah
The distinguished descendants of the Prophets
The choice descendants of the Messengers
The Household of the best Individual in the estimation of the Lord of the worlds
And upon you be the mercy and blessings of Allah
Peace be on the Guides imams to the Right Path
The lanterns in darkness
The patterns of piety
The actual ones endued with understanding
The ones of thought
The shelters for people
The inheritors of the Prophets
The perfect specimen
The most excellent calling unto the good
The decisive arguments of Allah against the inhabitants of the world, the Hereafter and the former
And upon you be the mercy and blessings of Allah
Peace be on the exponents of the views and beliefs which acquaint with the awareness of Allah
wherever you are there are blessings of Allah
the wisdom of Allah is deposited with you
the secrets of Allah have been put in your safekeeping
you know the Book of Allah by heart
you are the successors of the Prophet of Allah
the children of the Messenger of Allah
And upon you be the mercy and blessings of Allah
Peace be on you who invite people unto Allah
guide with clear arguments unto that which win Allah's pleasure
abide by the laws of Allah
love Allah from the bottom of the heart
sincerely believe in the One and Only Allah
make clear that which is made lawful and that which is made unlawful by Allah
you are the honored bondmen
who speak not until He has spoken and act by His command
And upon you be the mercy and blessings of Allah
Peace be on the Guides Imams who give a calling
and lead unto guidance
you are the loving guardians
the protecting defenders
the followers people of the remembrance the Holy Quran
those who are in authority
that good which Allah has left with people
His choicest and His group
The store of His Knowledge
His argument, His path
His light, His proof
And upon you be the mercy and blessings of Allah
I bear witness that there is no god save Allah
the One and there is no partner with Him
just as Allah Himself testifies to His own Oneness
and His Angels also testify for His Oneness
And also his creatures who know the truth also testify
there is no god save He; the Almighty the All-wise
I bear witness that Muhammad is His elect bondman
His approved Messenger
He sent him with the guidance and the Religion of truth
that He may cause it to prevail over all religions
however much the idol-worshippers may be averse
I bear witness that all of you are the rightly guided Imams
The truly guided, the infallible
The highly revered, the favorite
The pious, the truthful
The chosen, the obedient servants of Allah
who establish the rule of God
put into practice that which He wills
win and posses His excellence
He elected you to have His knowledge
He chose you to be aware of what issues forth or what comes to pass, placed His trust in you to let you know inside and out of His secrets, strengthened you with His omnipotence, equipped you with His guidance
distinguished you with His clear proofs
glorified you with His Light
confirmed you with His Holy spirit
made a choice of you to represent Him in His earth
so that you make evident manifest and establish His truth
give currency to His religion
protect His confidence
treasure His knowledge
store and invest His wisdom
Interpret His revelation
consolidate and preserve His Oneness
bear witness to the act of creation you witnessed all that has been created by Allah
you are the signs Allah has set for His servants
you are the torches Allah has lighted in His lands
you show the direction unto His path
Allah preserved you guiltless and free from error
kept you safe disorderliness
freed you from dirt
from unruly removed uncleanness from you
and cleansed you with a thorough cleansing
So, you have glorified His majesty
Have declared great His magnificence
Have venerated His glory
Have perpetuated mentioning Him
Have consolidated His covenant
Have made firm your pledge of obedience to Him
Have advised people for His sake privately and publicly
Have called unto His way through words of wisdom and fair admonition
not sparing your own lives took pains and made efforts to do as He willed
exercised self-control and faced untold hardships in His cause
established prayers
gave prescribed alms
advised to do that which is lawful
warned not to do that which is unlawful
strived in the way of Allah in letter and spirit
until you made known every aspect of His true Message
rendered clear the obligations
and defined the boundaries laid down by Him
communicated and propagated His constitution
demonstrated the rule of conduct approved by Him
and went ahead resolutely to accomplish that which is dear to Him
surrendered to His will
proved true the Messengers sent by Him before you
therefore whoso turns away from you misses the aim (and deviates from the right path)
whoso closely adhere to you reaches the destination
whoso fails short of that which is as it ought to be in your case compare and contrast to lower in grade destroys himself
Verily truth is with you amid you in you and it always directs itself unto you
you deserve it as it stays permanently with you
the inheritance of Prophethood is with you
you are the ultimate destination to which the people will have to come back
to give an account of themselves before you
it is your privilege to separate evil from good in clear words
in the light of the signs guidelines of Allah you are fully aware of
because for His unavoidable decrees and plan He relies upon you
you are the true reflection of His light and Signs
authority to guide has been conferred on you
he who is fond of you is a friend of Allah
whoso turns against you comes in conflict with Allah
he who loves you is a beloved of Allah
whoso bears a grudge against you holds Allah in contempt
whoso takes refuge with you takes asylum with Allah
you are the main means of approach the right way
You are the greatest path (to Allah)
you give witness to what takes place in this mortal world
And you are the interceders (for the believers) on the Day of Judgement
you are the mercy perpetual and progressive
The signs highly valued and treasured
mainstay well guarded
forum of justice wherein people are put to test and trial
whoso comes near you is saved assured a blissful afterlife
whoso does not come near you is ruined doomed to everlasting distress
you invite people unto Allah
show the right way leading to Him
Believe in Him
willingly surrender to Him
act upon His law and command
Guide to His path
exercise authority in the name of His word
happy and successful is he who stands by you
lost and desolate is he who forsakes you
indistinct and little known is he who knows better but denies you
whoso separates himself from you goes astray
whoso clings to you attains his purpose
whoso takes refuge with you saves himself
blessed is he who becomes aware of your truthfulness
he who is watched over by you finds the right path
whoso follows you shall dwell in the Paradise
whoso turns against you shall rot in Hell
he who says no to you in fact renounces the faith
he who makes war against you is as bad as a polytheist
he who forsakes you shall find himself in the lowest tier of the burning fire
I know for sure that certainly you are like what is said above
and shall continue to be so in future
your souls, light and form are made from the same clay
They are thoroughly pure and infallible altogether
Allah created you in the form of light
then kept you closely attached with His Throne
until you were sent down in this world as a favor to us
allowed you to pronounce and praise His name aloud in the Houses of Allah
made our sending blessings on you and being loyal to you as signs of the legitimacy of our birth
and the purity of our souls
And the refinement our manners
And His forgiving our sins
We thus have become among those who believe undoubtedly in your (excellent) virtues
and by becoming aware of your true status we have been distinguished
Allah made you reach the noblest position of glory
the highest station nearest to Allah
and the loftiest status of the Messengers
where none can ever reach you
nor can anyone surpass you
nor can anyone ever precede you
No can anyone look forward to reaching your positions
even the favorite Angels went for it
nor the commissioned Prophets
nor a friend nor a martyr
nor a scholar nor an ignorant
nor an inferior nor a superior
nor a pious faithful
nor a wicked sinner
nor an obstinate tyrant
nor a devilish rebel
nor any other being had ever been there
except that Allah informs them of the grandeur of your decisive authority
importance of your thoughtful ideas
power of your meaningful intelligence
thoroughness of your enlightenment
strength and goodness of your essence
proof of the durability of your office
distinction of your position
and the glory of your rank and dignity in His estimation
your venerable grace in His perception
your special friendship with Him
and the closest nearness you have near Him
My father, mother, family, property and possessions are at your disposal
I beseech Allah and you to bear witness that I believe in you and in that in which you believe
I renounce your enemies and whatever you renounce
I am fully aware of your glorious purpose
and of the deviation of him whoever oppose you
I am your friend and a friend of your friends
I dislike your enemies and strive against their designs
I am at peace with those who make peace with you
I take the field against those who march against you
I accept as true that which acknowledges your truth
I prove false that which takes a stand against you
I follow in your footsteps
I am fully aware of your rights and privileges
I recognize your superiority over others
I carry and preserve your knowledge
I take refuge under your protective shelter
I respond to you
I know for sure that you will come back
I believe in your promised return
I anticipate and look for your just and fair order
I anticipate the advent of your State
I hold fast to that which you have said
I carry out your orders
I take shelter in your neighborhood
I make a visit to do homage and praise you
for me your resting abodes are sanctuaries
in the court of the Almighty you are my advocates
I seek His nearness through you
for seeking fulfillment of my wants and desire
under all circumstances I follow you to make headway
I believe in your invisibility visibility
Presence, absence
and in the first of you and the last of you
I entrust to you the total charge of everything concerning me
I gladly consent to that which you think is good for me
from the bottom of my heart I surrender to you
your opinion is my opinion
I am prepared and ready to stand up for you
till Allah the Supreme gives a new life to His Religion through you
brings you back again in His ‘Days’
Manifest you to set up His fair and just rule
you take root in and take possession of His earth the world
so I am with you, with you, not other than you
I have full faith in you
I love and cherish the last of you just as I love and cherish the first of you
I turn to the Almighty Allah disconnecting all links with your enemies
from Jibt and Taghoot
and the devils and their followers
who took liberties with you
the renegades who suppressed your rights
the turncoats who ran away from your guardianship
the swindlers who usurped your succession
the unbelievers who hesitated to accept you as true
the deserters who turned against you
and from every affinity apart from you
every allegiance other than unto you
from the leadership which directs to the Fire
May Allah keep intact my love and attachment with you for ever so far I am alive
and make me adhere to your creed
find obedience unto you convenient
obtain your intercession
be among your fortunate disciples
Who hold fast to your traditions
And make me follow in your footsteps
And track your Path
abide by your guidance
to be raised in your group on the Day of Judgement
brought back during your reappearance
called upon to help you in your administration
honoured to live in your safe and sound supervision
right there in the middle of your 'days'
delighted and thrilled by seeing you in person
My father, mother, children, possessions and myself are at your disposal
whoso desires nearness to Allah in fact makes a beginning with you
whoso professes the Unity of God in fact takes after you
whoso moves towards Him has to turn to you
O my masters I cannot count and mention your merits
I am unable to come up to the height where your true appreciation can be enjoyed
and your real class can be determined
You are the light of the virtuous
The guides of the pious ones
The claims of the Omnipotent (Lord)
Allah had created you in the first place
and then disclosed to you His plan of creation
on account of you He sent down abundant and far-spread rain
because of you the sky prevents itself from falling down over the earth unless He permits
due to you He drives away troubles and dismisses hardships
with you is that with which His Messengers came down
And with which His Angels descended and to your forefather,
Note: If the tomb of Imam Ali ibn Abi Talib is the visited, you should say instead,
وَإِلى أَخيكَ - بُعِثَ الرُّوحُ الْأَمينُ.
آتاكُمُ اللَّهُ ما لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعالَمينَ ، طَأْطَأَ كُلُّ شَريفٍ لِشَرَفِكُمْ ، وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطاعَتِكُمْ ، وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ ، وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ ، وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِكُمْ ، وَفازَ الْفائِزُونَ بِوِلايَتِكُمْ ، بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَى الرِّضْوانِ ، وَعَلى مَنْ جَحَدَ وِلايَتَكُمْ غَضَبُ الرَّحْمانِ .
بِأَبي أَنْتُمْ وَاُمّي وَنَفْسي وَأَهْلي وَمالي ، ذِكْرُكُمْ فِي الذَّاكِرينَ ، وَأَسْماؤُكُمْ فِي الْأَسْماءِ ، وَأَجْسادُكُمْ فِي الْأَجْسادِ ، وَأَرْواحُكُمْ فِي الْأَرْواحِ، وَأَنْفُسُكُمْ فِي النُّفُوسِ، وَآثارُكُمْ فِي الْآثارِ، وَقُبُورُكُمْ فِي الْقُبُورِ .
فَما أَحْلى أَسْمائَكُمْ ، وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ ، وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ ، وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ ، وَأَوْفى عَهْدَكُمْ ، وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ . كَلامُكُمْ نُورٌ ، وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ ، وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوى ، وَفِعْلُكُمُ الْخَيْرُ ، وَعادَتُكُمُ الْإِحْسانُ ، وَسَجِيَّتُكُمُ الْكَرَمُ ، وَشَأْنُكُمُ الْحَقُّ وَالصِّدْقُ وَالرِّفْقُ ، وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ ، وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ ، إِنْ ذُكِرَ الْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ وَأَصْلَهُ ، وَفَرْعَهُ وَمَعْدِنَهُ ، وَمَأْويهُ وَمُنْتَهاهُ .
بِأَبي أَنْتُمْ وَاُمّي وَنَفْسي ، كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنائِكُمْ ، وَاُحْصي جَميلَ بَلائِكُمْ ، وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا اللَّهُ مِنَ الذُّلِّ ، وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَراتِ الْكُرُوبِ ، وَأَنْقَذَنا مِنْ شَفاجُرُفِ الْهَلَكاتِ وَمِنَ النَّارِ .
بِأَبي أَنْتُمْ وَاُمّي وَنَفْسي ، بِمُوالاتِكُمْ عَلَّمَنَا اللَّهُ مَعالِمَ دينِنا ، وَأَصْلَحَ ما كانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيانا ، وَبِمُوالاتِكُمْ تَمَّتِ الْكَلِمَةُ ، وَعَظُمَتِ النِّعْمَةُ ، وَائْتَلَفَتِ الْفُرْقَةُ ، وَبِمُوالاتِكُمْ تُقْبَلُ الطَّاعَةُ الْمُفْتَرَضَةُ ، وَلَكُمُ الْمَوَدَّةُ الْواجِبَةُ ، وَالدَّرَجاتُ الرَّفيعَةُ ، وَالْمَقامُ الْمَحْمُودُ ، وَالْمَكانُ الْمَعْلُومُ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ ، وَالْجاهُ الْعَظيمُ ، وَالشَّأْنُ الْكَبيرُ ، وَالشَّفاعَةُ الْمَقْبُولَةُ .
رَبَّنا آمَنَّا بِما أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدينَ ، رَبَّنا لاتُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا ، وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً ، إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ ، سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ كانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً .
يا وَلِيَّ اللَّهِ ، إِنَّ بَيْني وَبَيْنَ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ ذُنُوباً لايَأْتي عَلَيْها إِلّا رِضاكُمْ فَبِحَقِّ مَنِ ائْتَمَنَكُمْ عَلى سِرِّهِ ، وَاسْتَرْعاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ ، وَقَرَنَ طاعَتَكُمْ بِطاعَتِهِ ، لَمَّا اسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبي ، وَكُنْتُمْ شُفَعائي ، فَإِنّي لَكُمْ مُطيعٌ ، مَنْ أَطاعَكُمْ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ ، وَمَنْ عَصاكُمْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ ، وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ ، وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ .
أَللَّهُمَّ إِنّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعاءَ أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الْأَخْيارِ ، اَلْأَئِمَّةِ الْأَبْرارِ ، لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعائي ، فَبِحَقِّهِمُ الَّذي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ ، أَسْئَلُكَ أَنْ تُدْخِلَني في جُمْلَةِ الْعارِفينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ ، وَفي زُمْرَةِ الْمَرْحُومينَ بِشَفاعَتِهِمْ ، إِنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمينَ ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرينَ ، وَسَلَّمَ كَثيراً ، وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكيلُ .(7)
"And to your cousin"the Truthful Spirit was sent
Allah has given you that which He has not given to any one in the whole universeall the highborn hang their heads before your noble lineageevery valiant lord submits to you in your obedienceevery type of heroism is dwarfed before your completeness and perfectioneverything humbles itself in front of youyour light lights up the earththose who love and cherish you attain their end
and conduct themselves to the Paradise
and those who forsake your friendship earn displeasure of the All-compassionate
My father, mother, myself, my children and possessions are at your disposal
Although people make mention of you
your names are called along with other names
your figures appeared among other humans
your souls rest with other souls
your beings existed side by side with other beings
your traditions are cited with other traditions
your resting places are seen amidst others
but most gracious are your names
most generous and merciful are your lives
superlative is your nature and disposition
befitting is your station
dependable is your covenant
true is your promise
your words give light
your administration is just and fair
Piety is your will
your deeds are good
doing good is your manner of living
generosity is your habit
fair dealing, conformity to reality and helping others are in your nature
your words are final and decisive
your opinion is based upon knowledge, temperance and forethought
if goodness is mentioned, you are its beginning
And its origin and branch and core
And its resting place and its ultimate
My father, mother and myself are at your disposal
How shall I describe the beauty and goodness of your merits?
How shall I define the grace and decorum you displayed in the hour of test and trial?
It is on account of you that Allah pulls us out of the depth of degradation
sets us free from the clutches of hardships
takes us to safety from the precipice of annihilation and from failing down into the Hell
My father, mother and myself are at your disposal
Because of our friendship with you Allah taught us the laws of our religion
put in order that which had been spoiled and corrupted in our world
by being loyal to you the Word has been completed
and the Grace has become great
And the discord has turned into togetherness
And only is by our loyalty to you the obligatory obedience (to Allah) accepted
And only is the obligatory adoration yours
And so are the highest ranks
And so is the Praised Standing
And so is the renowned station in Almighty Allah’s view
And topmost office
And the supreme rank
And the admitted intercession
O our Lord, we believe in that which Thou has sent down and follow the Messenger; so write our names among those who bear witness
Our Lord! Cause not our hearts to stray after Thou hast guided us, and bestow upon us mercy from Thy Presence. Lo! Thou, only Thou, art the Bestower.
Glory be to our Lord for in fact the promise of our Lord immediately takes effect
O trusted representative of Allah
the barriers of wrongdoings separating me from Allah can not be removed save by attaining your satisfaction
therefore in the name of the divine authority delegated to you
the administration of the human society entrusted to you
and joining obedience to Him to the obedience to you
I implore to you to pardon my sins
And to intercede for me
For I obey you
He who obeys you in fact obeys Allah
he who disobeys you in fact disobeys Allah
he who loves you in fact loves Allah
he who hates you in fact hates Allah
O Allah, had I known interceders that are closer to You than Muhammad and his Household, the virtuous and pious Imams, I would have chosen to intercede for me before You
So I beseech You by their Right that You have made obligatory upon us to follow
To include me with the group of those who recognize their Right and them
And with the assembly of those on whom You will have mercy on account of their (Muhammad and his Household) intercession
Verily, You are the All-merciful
Blessings of Allah be upon Muhammad and his infallible Household.
And His thorough peace be upon them
Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust![1]
[1] Mafatihul Jinaan: p. 1071, Mirza Aqa Jamal Khwansari: 60 .
بازديد امروز : 41236
بازديد ديروز : 100033
بازديد کل : 135016447
|